Lyrikübersetzen – Speeddating mit einem Gedicht
Workshopformat: Lyrikübersetzen – Speeddating mit einem Gedicht
Experimenteller Workshop zum Lyrik-Übersetzen für Übersetzer*innen und Laien
Dauer: 45 bis 90 Minuten
Teilnehmer*innenzahl: keine Beschränkung
Auch als Online-Format
"Lydia Dimitrow vermittelt anschaulich, wie leidenschaftlich und faszinierend Übersetzen sein kann. Mit dem «Lyrik Speed Dating» hat sie ein spielerisch-kreatives Format entwickelt, in dem sich jede und jeder an der Übersetzung eines Gedichtes erproben kann. Es geht (wie beim Speed-Dating) um erste Eindrücke, die Suche nach dem Wesentlichen, Lauten und Leisen. Mit Zeit-Limit, denn in der Kürze liegt die Würze!"
(Veranstaltungshinweis Literaturhaus Zürich)
2018
+ im Rahmen des Blockseminars "Berufsfeld Literaturübersetzer/in in Theorie und Praxis" an der Universität Basel
2019
+ im Rahmen von aller-retour, dem Festival für Übersetzung und Literatur (im IC5 von Zürich nach Olten)
+ anlässlich des Internationalen Übersetzertags im Literaturhaus Zürich
2020
+ im Rahmen des Blockseminars "Beruf und Praxis Literaturübersetzen" an der Universität Basel (online)
+ im Rahmen der Online-Edition der Solothurner Literaturtage
2021
+ im Rahmen des Georges-Arthur-Goldschmidt-Programms (online)
+ für das Literaturhaus Zürich (online)